В Турции латинский алфавит и несложные правила чтения. Буква c читается как «дж», если к ней не прилеплен хвостик (ç) — тогда будет «ч». Буква ğ — это мягкое, южное «г». Помимо обычной i, существует еще вариант без точки: ı — это «ы». Наконец, ş читается как «ш». Остальное интуитивно понятно, так что с вывесками проблем не возникнет, а таксисты вполне воспринимают точку на интернет-карте вместо адреса.
По-английски говорят далеко не везде, особенно в глубинке, так что несколько базовых фраз вам пригодятся.
Турецкое общество расколото примерно пополам на кемалистов, то есть последователей Ататюрка и его светского пути, и исламистов, то есть правоверных мусульман, которым этот путь не подходит. Среди тех и других встречаются яростные националисты — недаром своя националистическая партия есть и в правящей коалиции, и в оппозиционной, и в той, что оппозиционна им обеим. А есть еще курды — меньшинство, с которым тоже приходится договариваться. И сирийцы с арабами — особенно беженцы, которые сильно раздражают светскую и националистическую часть общества. В общем, внутренних проблем и культурного разнообразия в стране хватает и без нас, к ним надо добавить ускоряющуюся инфляцию и растущие цены на жилье. Русские мигранты — последняя проблема на повестке дня.
При этом расколе есть несколько правил, которые следует соблюдать всегда и всюду. В первую очередь, не стоит оголяться — это верх неприличия, даже если вы у себя дома. Желаете разгуливать по квартире в трусах — закрывайте занавески: соседи, заметив такую непристойность, могут вызвать полицию, и дело может даже закончиться выселением.
Точно так же серьезно дела обстоят с шумом — законы о шуме были приняты только в последние годы, но и без них по ночам не запускают пылесосы и стиральные машины, а буйная вечеринка после 22:00 может закончиться приходом полиции.
Но есть и хорошие новости: турки очень толерантны к другим религиям и обычаям, с удовольствием поздравят вас с Новым годом и Рождеством, принесут угощение на день Ашуре и в целом готовы мириться с существованием чужаков и всячески помогать, пока они не очень шумят. И не раздеваются на публике.
Турецкий закон не видит в однополых связях криминала: как-никак, страна еще с 1999 года ведет переговоры о вступлении в ЕС. Существует даже вполне оперившаяся гей-сцена. Однако закон и общество — две разные вещи. Прайды с 2015 года запрещены и теперь проводятся при участии полиции (в ход идут задержания и водометы), а также лютых поборников традиционных ценностей.
Бурные проявления чувств на публике не приветствуются, в сельской местности за это могут и побить, и даже убить: нетрадиционная ориентация там до сих пор считается позором. В крупных городах полегче, хотя вполне можно вылететь с работы «за неподобающее поведение» или лишиться профессиональной лицензии.
ВИЧ-положительных геев могут даже отказаться лечить в больницах, но тут на помощь приходят правозащитники.
Главная ЛГБТК+ организация — KAOS GL: у них есть журнал и популярный культурный центр в Анкаре, а также юридическая поддержка и психологические консультации.
Права трансгендерных людей защищает Pembe Hayat: тут обеспечивают юридическую, психологическую и медицинскую поддержку — рекомендуют эндокринологов, которые могут выписать необходимые препараты (гормоны в Турции строго по рецепту, причем страховки их не покрывают).
Стамбульская (самая насыщенная) квир-жизнь сосредоточена в Таксиме, Бейоглу и Кадыкёе; самые известные клубы — Tekyön и Cheeky; есть еще бары Pinokyo, Chianti и Rocinante, кафе Chaplin и Morkedi (в обоих интереснее по вечерам) и дискотека Love Dance Point (работает по выходным).
Турция одновременно живет по двум календарям: государственному и религиозному. Государственных праздников (resmi tatiller) немного, главный — День Республики, который отмечается 29 октября, как правило, гигантским фейерверком. Нерабочие дни — 1 мая (День рабочих), 1 января (Новый год, но рестораны, кафе и магазины к середине дня уже оживают), День Победы в Войне за независимость (30 августа) и два «детских» праздника, тоже назначенных Ататюрком: День детей 23 апреля и День молодежи 19 мая. С 2016 года в Турции имеется также День Демократии — 15 июля, в день несостоявшегося военного переворота.
Религиозных праздников два: Рамазан-байрам или Шекер-байрам (в России он называется Ураза-байрам, но туркам это словосочетание непонятно) — в конце священного месяца Рамазан — и Курбан-байрам. Это турецкий аналог майских праздников: в последние годы государство к трем с половиной официальным выходным добавляет еще шесть, и на эти девять дней (в 2024 году они придутся на середину апреля) турецкий народ отправляется в большое паломничество к родственникам или к морю. Это означает безумные очереди на въезд и выезд из городов, переполненные аэропорты и сумасшедше дорогие билеты. Поздравлять турецких знакомых с байрамом надо обязательно — они точно так же будут старательно поздравлять вас с религиозными праздниками, которые могут оказаться важны для вас. Достаточно сказать Hayırlı bayramlar. Служащим — например, няням и уборщицам — принято давать немного денег — как, кстати, и хорошо знакомым детям. Не очень хорошо знакомые дети в Рамазан-байрам могут прийти за конфетами, запаситесь ими заранее.